воскресенье, 7 января 2018 г.

Хоббит в переводе гоблин

Будет ли Хоббит, Туда и обратно, когда уже дядя Дмитрий Пучков сделает нам няшный перевод фильма The Hobbit, где этот фильм, хочу смотреть онлайн, и вот свершилось, Гоблин Пучков рассказал всю правду о фильме в смешном переводе, смотрите на видео, продолжу писать после просмотра:



Внимание: Читайте последние новости по смешному переводу Хоббита >>>

Не спешите покидать эту тему, ибо я вас приятно обрадую!!! Первая серия уже вышла, и готова к просмотру (ниже видео онлайн). Внимание, сообщаю главные новости от Дмитрия Пучкова: переводы будут по-серийно, наконец Гоблин одумался и решился на этот ход, ведь только так можно получать максимальную прибыль в рекламе ютуба, от своего сайта oper.ru, и при этом зарабатывать без всяческих просьб о поддержки и попрошания на перевод новой серии, я считаю это было очень тупо с его стороны “просить деньги для перевода”!!! Кстати, кто не в курсе почитайте предыдущую часть обзора, где мы рассматривали трейлеры Хоббита, да ранее мы могли только пускать слюни в ожидании очередного трейлера, но наконец свершилось – долгожданная серия перевода Хоббит уже на экранах, как это приятно получать долго-ожидаемое… Странно что Пучков сразу не стал так делать, ведь фанатам только преподнеси перевод, они тут же всё склепают без всякой там аппаратуры, а сам то перевод уже давно был расписан Дмитрием за-долго до появления самой его озвучки в ютубе, и это оптимальный вариант при котором все остаются в плюсах, по-серийно он получит много просмотров, а всю основную работу сделают фаны, такие как я, смотрим начало…

Хобот или Путешествие взад-назад (начало перевода, ниже фильм)



Да, вы всё правильно поняли, читатели… Именно так всегда и переводились фильмы Гоблин: Дмитрий Пучков сидит у монитора, смотрит урывок фильма,  а на против в другом окне открыт текст озвучки, ну или же он заранее заучивает нужные фразы в нужном месте, таким образом под диктофон делает запись смешного перевода Хоббит, так переводились все предыдущие части фильма, правду там у него была нужная аппаратура и поддержка а вот тут чтобы создать ему придется делать всё самому за счёт спонсированные просмотры ютуба и собственного плюса заработка от Хоббит, он конечно же сделает этот перевод на ура, и ютуб закишит фанатами Гоблина... Но об этом вы узнаете наверняка позже, смотрите первую серию фильма Гоблин Хоббит, как он назвал его просто Хобот, оригинальное название “Хобот или Путешествие взад-назад”…
Обновление:
Поздравляю дамы и господа, наконец мы дождались этого перевода в 2015, Гоблин решил поздравить всех с новым годом, в том числе и себя: получив скромный гонорар от просмотров, а скажу сразу – просмотров там было не мало, так что новую часть можно ожидать уже совсем скоро, цитирую:

Фанаты накинулись на свежину и готовы дополнить перевод Хоббита в Хобот, как только выйдет его продолжительный трек-озвучка. Ну что ж, спасибо Дмитрий Пучков, конечно можно было и не затягивать – а сделать сразу всё в той же схеме, ведь ПР сайта, просмотры роликов = денег от этого с каждой минутой больше. Дмитрию выражаем благодарность, и желаем побыстрее выпустить новую часть, которую мы все ждем с нетерпением, о новой серии вы узнаете первым делом у него на сайте oper.ru

Увы - гоблин затянут перевод новых серий, он все-же поступает очень тупо выпрашивая деньги со своих фанов (просит задонатить за перевод), это бред, и не логично... Как по-мне  он кинул давно всех, а видео о Хоботе, это просто трюк PR, Хоббит будет, да-да...

Комментариев нет:

Отправить комментарий